あらすじ
ISBN: 9781835662229ASIN: 1835662226
"Ich bin eifersüchtig auf das Porträt, das Sie von mir gemalt haben" "I am jealous of the portrait you have painted of me" Warum sollte mein Bild behalten, was ich verlieren muß? "Why should my picture keep what I must lose?" "Jeder Moment, der vergeht, nimmt mir etwas ab" "Every moment that passes takes something from me" "Und jeder Moment, der vergeht, gibt meinem Bild etwas" "and every moment that passes gives something to my picture" "Ach, wenn es nur umgekehrt wäre!" "Oh, if it were only the other way!" "Wenn sich das Bild ändern könnte und ich immer das sein könnte, was ich jetzt bin!" "If the picture could change, and I could be always what I am now!" "Warum hast du es gemalt?" "Why did you paint it?" "Eines Tages wird es mich verspotten - mich fürchterlich verspotten!" "It will mock me some day-mock me horribly!" Die heißen Tränen stiegen ihm in die Augen The hot tears welled into his eyes
実写化・アニメ化された映画やドラマを観て、原作小説ならではの美しい心理描写や、映像化で新たに加えられた解釈・演出との違いを楽しみましょう。
映像化情報を読み込めませんでした(著者の権利情報など)。