あらすじ
"making a chain of daisies would be a pleasure" "制作一串雏菊将是一种乐趣" "but is it worth the effort of getting up and picking the daisies " "但是,值得起床摘雏菊吗??" this was not so easy to think about 这可不是那么容易想的 because the day was making her feel sleepy and stupid 因为那一天让她感到困倦和愚蠢 but suddenly her thoughts were interrupted 但突然间,她的思绪被打断了 a White Rabbit with pink eyes ran close by her 一只粉红色眼睛的白兔在她身边跑来跑去 There was nothing overly remarkable about the rabbit 这只兔子没有什么特别了不起的 and Alice did not think the rabbit remarkable either 爱丽丝也不觉得这只兔子很了不起 nor did it surprise her when the Rabbit spoke 兔子说话时,她也没有感到惊讶 "Oh dear! I shall be too late!" he said to himself "噢,天哪!我来不及了! but then the Rabbit did something that rabbits didn't do 但随后兔子做了兔子没有做的事情 the Rabbit took a watch out of its waistcoat-pocket 兔子从背心口袋里掏出一块手表 he looked at the time and then hurried on 他看了看时间,然后匆匆忙忙地继续说