あらすじ
Excerpt from The Apostle: A Drama in Three Acts My dear Meyerfeld, - Your letter is before me, telling that a friend, an able critic, has warned you against complying with my suggestion that you should write a prefatory letter to your translation of The Apostle a scenario for a drama which I hope one day to write. He thinks that the literary press would resent a prefatory note by anybody except the original author. He may be right, he may be wrong; in any case your letter leaves me in no doubt that you are in full agreement with him, and will not write the introduction. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
映画・ドラマ版との違い・考察
ジョージ・ムーアの『使徒』は、キリスト教の根幹を揺るがす大胆な仮説を文学の領域へと昇華させた衝撃作です。十字架の刑を免れ、隠遁生活を送るイエスと、彼を神格化した使徒パウロが相まみえるという設定は、信仰の本質と虚構の危うさを鋭く抉り出します。作者の徹底したリアリズムが、聖書の記述を血の通った人間ドラマへと書き換え、読者を深い思索の淵へと誘うのです。 映像化作品では視覚的なスペクタクルや心理的な緊張感が強調される一方で、原作テキストには、沈黙の行間に漂う懊悩や言語化し難い内面的な葛藤が克明に刻まれています。映像が「出来事」を映し出すとすれば、この戯曲は「魂の揺らぎ」そのものを提示していると言えるでしょう。両者を比較することで、真実が如何に編纂され、伝説へと変貌を遂げるのかという重層的なテーマがより鮮明に立ち上がってくるはずです。

