あらすじ
"Irgendetwas lautes auf dem Potomac?", rief Andy Fraser, als er den Kiesweg hinauf sprintete und vor einer weißen, halbrunden Säulenveranda mit einem riesigen weißen Haus dahinter zum Stehen kam. "Nicht bevor Sie sich selbst mitgebracht haben", erwiderte Allan Moore, sein Gastgeber und langjähriger Freund. "Komm hoch", rief Marcia Moore, Allans Frau. "Komm hoch, du kleiner Kopf, der sich mit seinen Locken sonnt..." Andy blickte finster drein, als er an seinen goldenen Locken zerrte, um die ihn jede Debütantin beneidet hätte und die zu den Sorgen seines jungen Lebens gehörten. Er ging die Treppe hinauf und gesellte sich zu der Gruppe auf der Veranda, setzte sich neben seine Gastgeberin und hob ihre Hand, um sie zu küssen. "Lassen Sie das", knurrte Allan, aber Andy fuhr mit seinen schändlichen Absichten fort und hielt die Hand, die in seiner lag, ruhig weiter fest.
作品考察・見どころ
キャロリン・ウェルズが描く世界は、黄金時代ミステリの優雅さと人間の狂気が同居する稀有な空間です。名探偵フレミング・ストーンが対峙するのは、社交界という名の「虎の檻」で繰り広げられる濃密な愛憎劇。軽妙な会話の裏に潜む鋭い観察眼と、端正な文体から滲み出る静かな緊張感こそが、本作の持つ文学的真髄と言えるでしょう。 映像版では視覚的な緊迫感が強調されますが、原作にはテキストでしか到達できない心理描写の深淵があります。映像で物語の外郭を掴み、活字で登場人物たちの魂の震えを追体験する。この双方向の鑑賞こそ、知的好奇心に満ちた読者に捧げられた至高の愉悦なのです。

