あらすじ
" Au poste de police, je fus pris d'une folle envie de rire de satisfaction et d'orgueil pour avoir enfin compris que, dans ce bas monde, il faut employer la violence, les coups ÁÁde pied pour empêcher les salauds et les lâches de nous écraser complètement. Jusqu'alors, j'avais été la douceur en personne, la bonté et la timidité mêmes et je compris bien que je ne pouvais, je ne devais ni ne voulais pas être ainsi le reste de mes jours. ÁÁJe riais tout seul d'avoir découvert quelque chose que personne n'ignore. Par chance il n'était pas trop tard... " " Il ne s'agit pas là d'un art gratuit. Ni d'artifices verbaux. Mais de littérature ! Une littérature dont l'objectif sans failles, bien défini, permet à l'écrivain de s'engager envers son public afin de l'aider à percevoir non seulement le drame intime de l'individu, mais aussi les luttes, les erreurs et les bassesses de la société. "
作品考察・見どころ
リマ・バレットが描くのは、輝かしい近代化の影に隠れたブラジル社会の冷酷な真実です。主人公がそれまでの「優しさ」を捨て、意志の力で不当な抑圧に立ち向かう決意を固める瞬間は、読者の魂を激しく揺さぶります。単なる立身出世物語ではなく、知性と人種、そして階級という壁に直面した者の、痛烈なまでの魂の叫びがここに刻まれています。 本作の真骨頂は、言葉を単なる装飾としてではなく、社会の欺瞞を暴くための「武器」として扱った点にあります。著者は自らの苦悩を投影させ、個人の内面的な葛藤と社会の醜悪な闘争を等価に描いてみせました。この「戦いとしての文学」の凄みは、時代を超えて、今なお不条理に抗うすべての人々の胸に熱く、深く響き渡ることでしょう。











