あらすじ
A landmark of Indian drama and political protest, this play exposes the brutal exploitation of Bengali peasants by European indigo planters in the nineteenth century. Dinabandhu Mitra portrays village families crushed by unfair contracts, violence, and legal manipulation, while planters and officials profit from forced cultivation. Translated into English by Michael Madhusudan Dutt, the work reached colonial administrators, missionaries, and reformers, helping to spark debate about the Indigo Rebellion and British rule. The play combines realistic scenes of rural life with moments of pathos and irony, showing how ordinary people struggle to preserve dignity under oppression. For readers interested in Indian history, postcolonial studies, or the origins of socially engaged theatre, this text offers both literary value and historical insight. It testifies to the power of drama as a mirror held up to injustice and as a voice for those whose suffering was often ignored.