あらすじ
Il suo romanzo ci dimostra come nella vita tutto quello che scegliamo e apprezziamo come leggero non tarda a rivelare il proprio peso insostenibile. Forse solo la vivacità e la mobilità dell’intelligenza sfuggono a questa condanna: le qualità con cui è scritto il romanzo, che appartengono a un altro universo da quello del vivere. ITALO CALVINO Chi è pesante non può fare a meno di innamorarsi perdutamente di chi vola lievemente nell’aria, tra il fantastico e il possibile: mentre i leggeri sono respinti dai loro simili e trascinati dalla «com-passione» verso i corpi e le anime possedute dalla pesantezza. Così accade nel romanzo: Tomáš ama Tereza, Tereza ama Tomáš: Franz ama Sabina, Sabina (almeno per qualche mese) ama Franz; quasi come nelle «Affinità elettive» si forma il perfetto quadrato delle affinità amorose. PIETRO CITATI
作品考察・見どころ
ミラン・クンデラが描くのは、生の一回性がもたらす実存の深淵です。歴史の奔流と愛欲が交錯する中で、私たちは重さという責任と軽さという自由のどちらを選ぶべきか。著者の鋭い知性は物語の形式を借りた思索へと読者を誘い、一度きりの人生が持つ残酷な輝きを鮮烈に浮き彫りにします。 四人の男女が織りなす愛の軌跡は、肉体と魂、偶然と必然の対立を優雅に描き出します。ページをめくるごとに日常の価値観が揺さぶられ、生の重力から解き放たれるような知的興奮を味わえるはずです。この耐えがたい軽さに触れたとき、あなたの世界観は鮮やかに塗り替えられるでしょう。












