Lac-rime dal firmamento - Tearhymes from the Firmament
BeatricePrincipe
あらすじ
Descrizione della raccolta: Un viaggio interiore in cui do libera voce ai miei sentimenti e a quelli di chi mi ha donato ispirazione lungo il cammino. Poesie alle volte crude, sentite e affilate come lame, tratte da un’infanzia “silenziata” in una terra tanto bella, quanto dannata come la Calabria. Presenti nella raccolta “Lac-rima” e “Fra me e lei c’è un filo”, entrambi i componimenti premiati con menzione di merito nei concorsi Aletti “Habere Artem” e “Verrà il mattino e avrà un tuo verso”. Nota biografica: È da quando ho imparato a scrivere che compongo versi, la mia valvola di sfogo, il mio carillon interiore che riecheggia a luci spente. Nata sotto il segno dei pesci, mi definisco un’eterna sognatrice che spesso si rifugia nella sua nuvola personale per sfuggire a un arido mondo, a cui tante volte non sento d’appartenere. Description of the collection: An inner journey in which I give voice to my feelings and those of the people who have inspired me along the way. Poems that are sometimes raw, heartfelt and sharp as blades, drawn from a “silenced” childhood in a land as beautiful as it is damned, Calabria. Included in the collection “Tearhymes” and “There is a thread between her and me”, both poems received honourable mentions in the Aletti competitions “Habere Artem” and “Morning will come, and it will have a verse of yours" Biographical note: I have been writing poetry since I learned to write. It is my outlet, my inner music box that echoes when the lights are out. I was born under the sign of Pisces, and I consider myself an eternal dreamer who often takes refuge in her own personal cloud to escape a barren world to which I often feel I do not belong.