あらすじ
Pour celles et ceux qui ressentent vivement l’arrogance de la culture officielle, la lecture de Corto Maltese est jubilatoire. Car découvrir cette bande dessinée, c’est pénétrer dans un monde où rien ne s’exclut, où tout coexiste : l’enfance et la vieillesse, l’action et le détachement, l’amour et l’envie de s’y dérober, l’utopie et le pragmatisme, les comportements chevaleresques et l’avidité (Corto et Raspoutine...), la bouffonnerie et la mélancolie, les militaires et les magiciennes, les civilisations du passé et celles du présent, les voyages dans l’espace et les voyages dans le temps. L’art d’Hugo Pratt se moque de la distinction entre réflexion et divertissement, entre culture noble et populaire, ces distinctions qui fondent notre éducation. À chacune de ses planches, ces catégories, sinistres cloisonnements, volent en éclats. Cet essai romanesque est la célébration de cet univers sans frontières. Il évoque Hugo Pratt, que l’auteur a connu, à travers l’exploration de son art : il cherche à retrouver un disparu à travers la beauté de son trait. Enfin, il est une interrogation sur l’amour de la bande dessinée, sur ce qui le fonde.
作品考察・見どころ
ティエリ・トマが綴る本書は、巨匠ウーゴ・プラットが創造した「コルト・マルテゼ」の本質を射抜く情熱的な評論です。高尚な文化と大衆娯楽の垣根を軽やかに飛び越え、子供心と老成、行動と超然といった相反する要素が矛盾なく共存する無境界な世界観は、凝り固まった私たちの既成概念を爽快に破壊してくれます。 著者はプラットの描線の美しさを探求することで、今は亡き巨匠の魂との再会を試みます。それは単なる作家論に留まらず、マンガという表現形式への根源的な問い直しであり、一枚の絵に込められた哲学的な深淵を浮き彫りにします。線を辿る旅を通じて、読者は自由を愛する放浪者の真髄に触れることになるでしょう。







