あらすじ
Ce contenu est une compilation d'articles de l'encyclopedie libre Wikipedia. Pages: 57. Chapitres: La Bayadere, Le Lac des cygnes, Leon Minkus, La Fille mal gardee, Casse-Noisette, La Belle au bois dormant, Raymonda, Don Quichotte, Giselle, ou les Wilis, Marius Petipa, Le Corsaire, La Sylphide, Les Saisons, Paquita, Riccardo Drigo, Cendrillon, Le Diable amoureux, Le Reveil de Flore, Cesare Pugni, Coppelia, Le Papillon, Faust, Les Caprices du papillon, La Laitiere suisse, Les Millions d'Arlequin, La Tulipe de Haarlem, La Somnambule, La Esmeralda, Le Songe d'une nuit d'ete, La Fille du pharaon, Paquerette, La Fille du Danube, Le Diable a quatre, Le Miroir magique, Terpsichore, Catarina ou la Fille du bandit, Barbe-Bleue, Le Marche de Paris, Le Dahlia bleu, La Vestale, Nenuphar. Extrait: La Bayadere (russe: - Bayaderka) est un ballet en trois actes et sept tableaux choregraphie par Marius Petipa sur une musique de Leon Minkus. Sa creation a eu lieu le 23 janvier 1877 au Theatre Bolchoi Kamenny de Saint Petersbourg. Les sources de l'article se trouvent plus bas au chapitre Sources de l'article La Bayadere a ete plusieurs fois remaniee au gre des representations. Des 1900 par Petipa lui-meme, le createur de la choregraphie initiale, pour le Ballet Imperial mais aussi par Alexandre Gorsky et Vasily Tikhomirov, en 1904, pour le Ballet du Theatre Imperial du Bolchoi a Moscou. Agrippina Vaganova en donne sa version pour le Ballet du Kirov en 1932. En 1941, c'est au tour de Vakhtang Chabukiani assiste du choregraphe Vladimir Ponomaryov de revoir le ballet pour le Kirov. Rudolf Noureev revisite la scene du Royaume des Ombres pour le Royal Ballet en 1963 suivi par Natalia Makarova qui donne sa version de cette meme scene a l'American Ballet Theater en 1974 et 1980. Rudolf Noureev remanie le ballet pour l'Opera de Paris en 1992. C'est cette version qui est toujours interprete dans le cadre de cette prestigieuse maison. Enfin, en...
作品考察・見どころ
マリウス・プティパが築いたバレエの神髄を紐解く本書は、単なる記録を超えた「美の設計図」です。帝政ロシアで開花した様式美が、音楽といかに共鳴し、物語の骨格を得たのか。そこには、身体という言語で情熱や絶望を詩的に昇華させようとした、プティパの執念とも言える美学が息づいています。 実際の舞台や映像と併せて本書を読めば、ヌレエフらが加えた解釈の深層が鮮やかに浮かび上がります。テキストが示す変遷を知ることで、ステップ一つに込められた伝統の重みと、更新され続ける生命力を実感できるはずです。活字から立ち上がる絢爛たる幻想世界を、ぜひ魂で追体験してください。